近年來,有些中國大陸的師兄大德,很幸運能夠學習到日本密法(東密、台密),甚至成為阿闍梨,並且在允許範圍內,為大家開示許多以往不為人知的祕密或知識,吾人甚為感恩。
然而,唐密傳到日本後,難免日本化(註:合理認為日本原有的神道信仰,也要想辦法生存),甚至有偽經出現,成為修習密法上的陷阱,如:狐仙(稻荷神)化的荼吉尼天、宇賀神結合弁才天,為顯著代表。
沒錯,唐密的確有荼吉尼(Dakini),現代譯為『空行母』,而且唐密也有其真言、身形。西藏更有許多空行母的法門,故密法中,有空行母,無庸置疑,但日本似乎將『狐狸與荼吉尼(空行母)』劃上等號。
日本荼吉尼天,基本上是結合狐仙(稻荷神)之修法,並認為此天為文殊菩薩之化現。
雖說其有祕典,但也不是這樣的『密』法,古印度佛法,無Dakini結合狐仙的修法、藏密也沒有、唐密也沒有,而日本密法源自於唐密,唐密都沒有了,傳到日本,就有了,豈不怪哉?
而且這些所謂的『祕典』,有的名字很怪,如:刀自女經,經文淺短為特色,真言部分,無古漢字記載,直接用日文拼寫咒文,真怪!日本人保存文化文物,是最用心的,棄古漢字不載,難不成是自創真言?
佛教密法,源自於印度,故必定有梵典,梵典傳至中國後,翻譯成中文漢字,故真言陀羅尼,必定有當時的漢字,然後中國密法再傳入日本,豈有古漢典中,漢字真言不見,卻變日文拼音。
因此,敝人對於『日本的荼吉尼天』,有很深很深的疑慮,基本上,本人並無不敬的意思,只是『日本的荼吉尼天』,似乎已非『唐密的荼吉尼天』,日本人對荼吉尼天的想法,似乎已侷限在『文殊菩薩+狐仙』的信仰之中。
事實上,仍有其他的空行母(荼吉尼),如:那洛空行母、獅面空行母...,在唐朝時,並未傳入中國,而祂們也與狐仙、狐狸無關。
事實上,還有所謂的空行勇父(男荼吉尼),因此,所謂的荼吉尼天,也就是空行的法門,並非日本所謂的文殊化身、騎乘狐狸的修習方式。
因此,是否修習日本的荼吉尼天法門?請佛友們自行斟酌。
沒有留言:
張貼留言