2025年10月26日 星期日

【龍樹祕境】深沙大將03:悉曇梵咒!

【龍樹祕境】深沙大將03:悉曇梵咒!(圖文/吉祥光)

「深沙大將(深沙神)」在東密文抄中,有多種咒語,本文短咒中的「悉曇梵字」(見附圖),取自日本「修驗道」中的《修驗聖典》。

而「修驗道」就是以專修「密法、咒術」為主的修行門派,他們的修行並不限於佛教密法,以增加修行證量、神通為主要目標。

而本文要分享的悉曇梵咒,是指下面這一句:

「唵 阿怖留 阿怖留 娑羅娑羅 娑婆訶」

(☆誦滿十萬,得富貴成就圓滿)

(前一篇,我們是以「河洛語(台語)」反推論其咒音)


⬤《修驗聖典》中,深沙大將梵咒,轉成拼音如下(梵字請見圖片):

oṃ a‑pra‑ru a‑pra‑ru sara sara svāhā

「現代易懂」的寫法就是:

唵 「阿 巴拉 嚕」「阿 巴拉 嚕」沙拉 沙拉 梭哈

没想到,所謂的「阿怖(部)留」,竟然是「apraru」,而「apraru」到底是什麼意思?梵文並無此字

所以我將「apraru」,拆解成「a-pra-ru」,再用Ai分析,但Ai有時會「順著你的意思」去解釋,所以,你要懂得去「質疑Ai」,才可能得到合理的解釋。

(注意!!以下僅供參考)

一、Gemini(Ai)對於「a-pra-ru」的分析:

​→a (阿): 否定前綴,意為「不」、「無」。

→​pra (波拉): 前綴,意為「勝過」、「超越」。

→​ru (嚕): 詞根,意為「發聲」、「吼叫」,有「音聲」之意。

但「a-pra-ru→不勝過音聲?」感覺很奇怪。

●Gemini(Ai)認為「​a-pra」,可解釋為「無限的」、「無餘的」。

二、Chatgpt(Ai)對於「a-pra-ru」的分析:

a- = 否定前綴 → 「不、無」

pra = 前、完全、加強

a‑pra → 「不完全、無界限的對立」,或更自然翻譯可理解為「無邊、無限」

⚠️ 注意:如果 a‑pra 改成apāra (अपार) ,意思就是 無限、廣大無邊。

—---------------------

三、深沙大將咒語「單詞」解釋:

oṃ a‑pra‑ru a‑pra‑ru sara sara svāhā

1. oṃ

2. a-pra-ru

a- = 否定、無、超越

pra- = 向前、廣大、徹底

ru = 吼聲、音聲

👉 合起來可理解為 「無量音聲」 或 「無盡的吼聲」。在咒語中有「超越一切的震聲、無窮力量的聲音」之意。

3. a-pra-ru(重複一次)

表示強調與加倍力量。

4. sara sara

•梵文 sara 有「流動、前進、迅速」的意思。

•也是擬聲詞,模仿水流、沙流、風吹的聲音。

•在這裡應該是「迅速流動」「沙沙作響」的加持音。

5. svāhā

通常譯為「成就」「圓滿」。


四、深沙大將咒語「總譯」解釋:

「唵,無盡的音聲啊,無盡的音聲啊,迅疾流動,沙沙作響,成就!」

此咒,呼應了「深沙大將」的角色,沙漠之中,有無盡的音聲及風沙快速流動的景象。


⬤結論,該怎麼唸?

oṃ a‑pra‑ru a‑pra‑ru sara sara svāhā

如果「a-pra-ru」,可以唸成「阿 巴拉 嚕」,那正式的修持儀軌,又何必寫成「阿怖(部) 留」呢?

而且也没有寫成「阿 怖(部) 嚕」

這代表「pra-ru」,必須緊密合在一起唸,即「波老(或不老)」。

我也想過,為何「pra-ru」不寫成「不嚕」?

因為若是唸「不嚕」,中間「ra」的發音就不見了,所以必須是「raru」,發音接近「老」。

所以,咒語中的「a-pra-ru」,古漢字使用「阿怖留 」,「留」的「河洛語(台語)」發音,即是「老」。

所以「阿 怖留」(a praru),唸成「阿 波老」,是可以說服本人的。大陸佛友的「阿波洛」,我也能接受。

有點複雜嗎?沒關係,自己慢慢體會。

最後聲明,以上僅供參考!!

沒有留言:

張貼留言